Перевод "in group" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in group (ин груп) :
ɪŋ ɡɹˈuːp

ин груп транскрипция – 30 результатов перевода

See what I care.
But, Dad, we just had a breakthrough in group.
I had the group liquidated, you little shit.
Мне без разницы.
Пап, мы же только начали воспринимать друг друга как семью.
Семья аннулирована, маленький засранец.
Скопировать
At least, you know, you can write a book, go on Oprah.
That was quite a show he gave us in group.
You think Richie has a violent streak?
Ну, знаете, как минимум вы можете написать книгу, поучаствовать в шоу Офры.
Шоу он нам устроил и на занятиях.
Как вы думаете, Ричи может быть опасным?
Скопировать
- Your "little problems"?
- To decide when I'm gonna share in group and not.
- Ah, I see. You're smiling.
- У тебя "небольшие проблемы"?
- решать, делиться ли ими с группой. - Понимаю.
Ты шутишь.
Скопировать
"Just please, please don't come back. "
I do apologize for my outburst in group.
You're screwing Sondra... aren't you?
"Только прошу вас, пожалуйста, не возвращайтесь".
Я приношу искренние извинения за свою вспышку в группе.
Вы спали с Сондрой,... не так ли?
Скопировать
I'd like to apologize to the group and Sondra.
Everything that you said last week in group was right, and that's why I lost my temper.
Uh, the young lady that I mentioned last week... that relationship has been terminated.
Я бы хотел принести свои извинения группе и Сондре.
Всё, что ты вы говорили на прошлой неделе, верно. И поэтому я вышел из себя.
А юная леди, которую я упомянул тогда... Отношения прекратились...
Скопировать
Richie has a gender identity problem... and a social phobia...
- and he's promised the group not to wear the Walkman in group...
- Thank you, Dr. Clark.
У Ричи проблема с половой идентификацией... и социальная фобия...
- и он обещал нам не надевать наушники.
- Спасибо, доктор Кларк.
Скопировать
You smell like an ashtray.
You know, if you don't act more serious in group...
Hi, Richie.
Вы воняете, как пепельница!
Знаешь, если ты не будешь вести себя серьёзно на занятиях...
- Привет, Ричи.
Скопировать
Because... that little bitch, Rose, she started sneaking out... playing like Bonnie, modeling for him night after night.
Christ, Bill, he was lookin' right through her... gonna recognize Richie in group.
Well, I might have missed old Niedelmeyer... but I sure as hell got Bob... real good.
Потому что... эта маленькая сучка Роуз стала удирать из дома. изображая Бонни, позируя ему ночь за ночью.
Боже, Билл, он видел её насквозь... он узнал бы Ричи в группе.
Ладно, я упустил Нидельмайера Но я расправился с Бобом. Хорошо расправился.
Скопировать
Enrico.
Better do what he says or they'll put you in Group C.
Be glad you got a job.
Энрико.
Лучше делай, что он говорит, иначе тебя переведут в группу "С".
Будь доволен, что получил работу.
Скопировать
he doesn't feel like it.
Three weeks in Group C and you'll be begging to work in the nursery.
Fall out for exercises!
Он не будет...
Три недели в группе "С" и ты будешь счастлив, что работаешь в хлеву.
Идите работать!
Скопировать
Why do I have to strip, anyway?
That's how it is in Group C.
Dear!
Почему я должен раздеваться перед едой?
Так заведено в группе "С".
- Мать! - Да?
Скопировать
- Where is Manzoni?
- He's in Group C.
He tried to run away.
- Где Манцони?
- Он в группе "C".
Он пытался сбежать.
Скопировать
What good is it gonna do him?
He's gonna get a month in Group C, starting now.
Cigarette, Mr. Diethelm?
Что будем с ним делать?
Он пробудет месяц в группе "С".
- Сигарету, герр Дителм?
Скопировать
We run a dual diagnosis program here.
A fancy way of saying we're gonna detox your ass and then tackle your demons head-on in group sessions
I was a cop for 12 years before I took a shot at drinking myself to death.
- У нас здесь действует программа двойной диагностики.
Как это не смешно звучит, но мы реабилитируем твою задницу, а потом направим твоих демонов на групповую терапию.
Я прослужил в полиции 12 лет до того, как начал напиваться до смерти.
Скопировать
Yeah.
Well, what was that in group today?
You're so full of shit.
Да.
Ладно, тогда что это было сегодня в группе?
В тебе столько дерьма.
Скопировать
When I was far away from the sex problem.
Stupid neighbourhood children They run in group like chickens chased by a hunter, intruding into the
After a fight, I became the only enemy.
далекой от вопросов секса.
Глупые соседские мальчишки, которые уже бегали только гурьбой,.. налетели на наш сад за домом, как стайка рябчиков в период охоты.
После довольно короткой схватки - так как я была единственным неприятелем,..
Скопировать
He's angry.
Said so in group.
Of course he's angry. He's looking at months of painful physio.
Он злится.
Говорил об этом в группе.
Конечно он злится, ему предстоят месяцы болезненной физиотерипии.
Скопировать
He's got physio Tuesdays and Fridays.
Mark is in group therapy for people coping with disability.
He was thinking about developing a drug addiction,
Физиотерапия у него по вторникам и пятницам.
Э- э, Марк ходит в группу психотерапии для людей, которые борются с инвалидностью.
Он подумывал о том, чтобы подсесть на обезболивающие, но это было бы глупо.
Скопировать
The list is the list.
Some clients have been in group homes for years.
He was in group homes for years.
Список есть список.
Некоторые клиенты находятся в групповых домах несколько лет.
Он был в групповом доме несколько лет.
Скопировать
Some clients have been in group homes for years.
He was in group homes for years.
- Now he's gotta go back because--?
Некоторые клиенты находятся в групповых домах несколько лет.
Он был в групповом доме несколько лет.
- И теперь должен вернуться, потому что - ?
Скопировать
Mr. Clark, I'm a therapist.
I'm recommending that the passengers meet with me in group sessions.
You are? Well, no thanks.
Я терапевт.
Я буду работать с пассажирами рейса.
Ясно, спасибо.
Скопировать
His dog, Kaiser, once took Best in Breed.
He also has some of second and third place finishes in group categories.
This gentleman is Buck Christopher, he's a sheep farmer, sir.
Его пёс, Кайзер, однажды взял приз как самый породистый.
Также он несколько раз занимал второе и третье места в групповых категориях.
Это мистер Бак Кристофер, он овцевод, сэр.
Скопировать
Even with challenges seemingly insurmountable, true love will find a way.
So we met in group.
Big surprise.
Даже сквозь препятствия, что кажутся непреодолимыми истинная любовь найдет выходы.
Мы встретились в группе.
Очень неожиданно.
Скопировать
I lost my cool, and I'm sorry.
In group, I learned that I tend to be a bit...
Repulsive?
Я утратил самообладание, и приношу свои извинения.
В анонимной группе я научился быть более...
Мерзким?
Скопировать
If there's a call you'll have to go out.
You're in group 2.
We're going over to Patricia Guzmán who is at the spectacular fire in a warehouse in Fuentidueña.
Если вызовут, то тебе придётся поехать на вызов.
Ты во второй команде.
А теперь слово Патрисии Гузман, которая ведёт репортаж с ужасного пожара на складе в Фуэнтидуэна.
Скопировать
I don't think that's true.
My first time in group, I vomited.
- Wow.
Неправда.
Мой первый раз в групе меня стошнило.
- Вау.
Скопировать
All right.
I'll see ya in group.
Adam?
Хорошо.
Увидимся в группе.
Адам?
Скопировать
'Kay.
See you in group?
Yeah.
Ладно.
Увидимся в группе?
Да.
Скопировать
I mean, we're oil and water together, and he's completely different from me, and...
We're in group together.
Are you familiar with Freud's theory of personality?
Мы как масло с водой, и он абсолютно не такой как я и...
Мы вместе в группе.
Ты знакома с Фрейдовской теорией личности?
Скопировать
All right.
I'll see ya in group.
Sounds good.
Отлично.
Увидимся в группе.
Звучит здорово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in group (ин груп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение